无弃尔辅,员于尔辐。(51)屡顾尔仆,(52)不输尔载。终逾绝险,(53)曾是不意!(54)
鱼在于沼,亦匪克乐。(55)潜虽伏矣,(56)亦孔之炤。(57)忧心惨惨,(58)念国之为虐。(59)
彼有旨酒,(60)又有嘉殽。洽比其邻,(61)昏姻孔云。(62)念我独兮,忧心慇慇。(63)
佌佌彼有屋,(64)蔌蔌方有谷。(65)民今之无禄,(66)天夭是椓。(67)哿矣富人,(68)哀此惸独。(69)
正月:《毛传》:“正月,夏之四月。”因四月已入夏,故以有繁霜为天气反常。但古代无以正月为四月者。郑玄《笺》:“夏之四月,建己之月,纯阳用事,而霜多急恒寒苦之异,伤害万物,故心为之忧伤。”也未讲出理由,只是以阴阳家言为说。高亨《诗经今注》说:“经文与传文‘正’均当作‘四’,形似而误。”古“四”作“”,则易相混。可备一说。
讹(é)言:假话,谣言。
孔:很。将:大。
京京:忧愁无法解除的样子。《毛传》:“京京,忧不去也。”朱熹《诗集传》:“京京,亦大也。”
癙(shǔ)忧:隐忧,无法说出的忧愁。朱熹《诗集传》:“癙忧,幽忧也。”痒:病。朱熹释全句为:“我独忧之,以至于病也。”
胡:何。俾:使。瘉:病,痛苦。
莠(yǒu)言:坏话。
愈愈:《毛传》:“忧惧也。”朱熹《诗集传》:“益甚之意。”两说均可。
惸(qióng)惸:忧虑的样子。
无禄:无福。等于说不幸。
并:俱。臣仆:奴仆。马瑞辰《毛诗传笺通释》说:“古以罪人为臣仆。《诗》言‘并其臣仆’,谓使无罪者并为臣仆,在罪人之列。”