颀:犹至。孔子说:“先行拜礼而后稽颡,是很合顺序的。先稽颡而后行拜礼,最能表达至哀之情。服三年之丧,我遵从最能表达至哀之情的行礼法。”
孔子既得合葬于防 ,曰:“吾闻之,古也墓而不坟。今丘也,东西南北之人也,不可以弗识也。”于是封之,崇四尺。孔子先反。门人后,雨甚。至,孔子问焉,曰:“尔来何迟也?”曰:“防墓崩。”孔子不应。三。孔子泫然流涕曰:“吾闻之,古不修墓。”防:地名。孔子将亡母的遗体与亡父合葬在防之后,说:“我听说,古时候只设墓而不起坟,现在我孔丘是个周游四方的人,墓葬不可以没有个标志。”于是在墓上封土起坟,高四尺。孔子先回来。学生在后,遇到大雨。学生到来,孔子问他们说:“你们回来怎么这样迟?”学生回答说:“防地的坟墓遭雨崩坏了。”孔子没有作声。学生把上面的话重复说了三遍。孔子伤心地流泪说:“我听说古时候是不修坟墓的。”
孔子哭子路于中庭 ,有人吊者,而夫子拜之。既哭,进使者而问故 。使者曰:“醢之矣。”遂命覆醢。子路:孔子的学生,名仲由,字子路。子路在卫国做官,卫国蒯聩作乱,篡夺了卫出公辄的君位,子路为捍卫出公而战死。
使者:谓自卫来向孔子报丧者。孔子在庭中央哭子路。有人来吊唁,孔子就行拜礼答谢。哭罢,孔子召使者进来询问子路死的情况。使者说:“已经被砍成肉酱了。”孔子随即命人把家里的肉酱倒掉。
曾子曰 :“朋友之墓有宿草而不哭焉 。”曾子:孔子的学生,名参(shēn),字子舆,鲁人。
宿草:谓经年之草,这里指时间经过一年。曾子说:“等到朋友的墓上长出了经年之草,就可以不哭他了。”
子思曰:“丧三日而殡 ,凡附于身者必诚 ,必信,勿之有悔焉耳矣。三月而葬,凡附于棺者 ,必诚,必信,勿之有悔焉耳矣。丧三年以为极,亡则弗之忘矣,故君子有终身之忧,而无一朝之患 ,故忌日不乐 。”殡:人死殓后,将尸体装棺而不葬,叫做殡(详《仪礼·士丧礼》)。
附于身者:指殓时所用的衣衾。