所梅颐:字仲真,曾任豫章太守。梅颐的弟弟梅陶曾任王敦手下的咨议参军,王敦听信谗言想杀陶侃,梅、陶劝阻,陶侃得免。这里说梅颐有惠于陶侃,当是误记。也 陶公:陶侃。3 富于春秋:婉词,指年轻。4 诸侯:这里指高级官员。
梅颐曾于陶公(陶侃)有恩。后来梅颐担任豫章太守,因为犯事,丞相王导派人逮捕他。陶侃说:“天子年轻,国家的事情常由大臣做主,王公既然能够抓了梅颐,我陶公怎么不能够放了他呢!”于是派人在江口将他夺下。梅颐见到陶公,屈身行跪拜礼,陶公阻止他,梅颐说:“我梅仲真的双膝,日后难道还会再跪下吗?”
何次道、庾季坚二人并为元辅者。成帝初崩,于时嗣君未定。何欲立嗣子,庾及朝议以外寇方强,嗣子冲幼,乃立康帝。康帝登阼,会群臣,谓何曰:“朕今所以承大业,为谁之议?”何答曰:“陛下龙飞也,此是庾冰之功,非臣之力。于时用微臣之议,今不睹盛明之世。”帝有惭色。
所元辅:首辅,即宰相。也 龙飞:比喻帝王登基。
何次道、庾季坚二人同是成帝的宰相。成帝刚去世,当时还没有选定继承帝位的人选。何次道想立皇太子,而庾季坚和其他朝廷官员则认为目前外寇正是强大之时,皇太子年幼,因此立了康帝。康帝即位,会见群臣,他对何次道说:“我今天之所以能够登上帝位,是谁的提议呢?”何次道答道:“陛下能够继承帝位,都是庾冰(季坚)的功劳,而非我的力量。当时要是按照我的意见,就看不到现在这种昌盛的时代了。”康帝听后,脸上流露出惭愧的表情。
江仆射年少,王丞相呼与共棋。王手尝不如两道许,而欲敌道戏,试以观之。江不即下。王曰:“君何以不行?”江曰:“恐不得尔。”傍有客曰:“此年少戏乃不恶。”王徐举首曰:“此年少,非唯围棋见胜。”
江仆射(虨)年少时,王丞相(导)将其叫来一起下棋。王的棋艺原比江的差两道左右,却想与他对等下棋,试看他怎么样。江并没有马上动子。王说:“你怎么不走呢?”江说道:“恐怕不能这样吧?”旁边就有客人说道:“这个年轻人的棋艺非常不错。”王缓缓地抬起头来说:“这个年轻人,不只是围棋胜出。”
孔君平疾笃,庾司空为会稽,省之,相问讯甚至,为之流涕。庾既下床,孔慨然曰:“大丈夫将终,不问安国宁家之术,乃作儿女子相问!”庾闻,回谢之,请其话言。
孔坦病重,庾冰当时正任会稽内史,他去探望孔坦,问候病情,情真意切,并因其病重而难过地流泪。庾冰离开坐榻后,孔坦感慨地说:“大丈夫即将离开人世,不去问他治国安邦之道,却像个小儿女一样前来问候!”庾冰听到后,赶忙转身向他道歉,并请求孔坦说出临终教诲的话。
桓大司马诣刘尹,卧不起。桓弯弹弹刘枕,丸迸碎床褥间。刘作色而起曰:“使君如馨地者,宁可斗战求胜?”桓甚有恨容。
所如馨地:如此,这样。
桓大司马(温)去走访刘尹,刘躺在床上不起身。桓就用弹弓来弹刘的枕头,结果弹丸破碎,散落在了床褥上。刘变了脸色,起身说道:“使君居然这样,难道这种情况也可以靠打仗来获胜吗?”桓听后,脸上流露出恼怒的神色。
后来年少,多有道深公者。深公谓曰:“黄吻年少,勿为评论宿士者。昔尝与元明二帝、王庾二公周旋也。”